Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
16 juin 2012 6 16 /06 /juin /2012 10:54

Partager cet article

Repost 0

commentaires

kinou31-36:0059: 18/06/2012 16:10


Bon, je suis carrément allée voir la traduction de la chanson, ce n'est pas clair, en fin de compte. Mais, je serais surprise que Sinatra évoque une femme de cette façon.

sixfrancs 21 18/06/2012 16:26



Moi aussi, je suis allé voir la trad sur Google, il y a plusieurs fois chemineau, mais ça se termine par "traînée" ! ! ! que penser ? Anyway, la chanson est magnifique ....



Axel21 18/06/2012 14:02


A Tramp, c'est un clodo, en l'occurrence ici, une clocharde.

sixfrancs 21 18/06/2012 16:09



Non, pas du tout là, vois ma réponse à Kinou !



kinou31-36:0059: 16/06/2012 17:52


It's what I had under(stand ???)(stood???)

sixfrancs 21 18/06/2012 16:02



J'ai pris mon gros dictionnaire "Robert et Collins" pour avoir des détails : le mot "tramp" a plusieurs sens, c'est un hobo, un chemineau, un vagabond même un clochard, mais dans la chanson,
ce n'est pas a prostitute, plutôt péjoratif : une coureuse



kinou31-36:0059: 16/06/2012 16:03


Une quoi ??? !!! Tramp ou hobo ??? lol !!!

sixfrancs 21 16/06/2012 17:47



In the song, a tramp is not a hobo rather a prostitute !



anto 16/06/2012 12:50


Tu l'as dit une lady !Un maffieux plutôt bien reconverti !

sixfrancs 21 18/06/2012 16:40



MAIS un crooner qui chante très bien  ! ! !



Présentation

Profil

  • sixfrancs 21
  • inclassable, insaisissable, égoïste ...

Recherche